Spende 15. September, 2024 – 1. Oktober, 2024 Über Spenden

Юлиуш Словацкий и Россия

Юлиуш Словацкий и Россия

Хорев В.А., Филатова Н.М. (отв. ред.)
Wie gefällt Ihnen dieses Buch?
Wie ist die Qualität der Datei?
Herunterladen Sie das Buch, um Ihre Qualität zu bewerten
Wie ist die Qualität der heruntergeladenen Dateien?
М.: Индрик, 2011. – 208 с.
Тематика статей сборника сосредоточена вокруг широкого круга про­блем, связанных с русскими контекстами творчества Ю. Словацкого. Это и осмысление поэтом взаимоотношений Польши с Россией» и ин­терпретация им древнерусской истории, и творческие связи Словац­кого с русской литературой, и сравнительный анализ поэзии русских и польских романтиков, и особенности переводов и восприятия поэзии польского поэта в России, а также осмысление наследия Словацкого ли­тературой XX–XXI вв.Содержание
От редколлегии
Л. Ковальчикова (Варшава). Романтики в боях за гротеск: Гюго и Словацкий
М. Трошиньский (Варшава). Князь Михаил Тверской – русский аватар Словацкого
Н. М. Филатова (Москва). Вокруг «Кордиана». Образ великого князя Константина Павловича в польской литературе
Х. И. Рогацкий (Варшава). Несостоявшийся убийца Кордиан – герой Польши
С. В. Клементьев (Москва). Идейная полемика Ю. Словацкого с А. Мицкевичем (драма «Кордиан»)
В. В. Мочалова (Москва). Русская тема в «Бенёвском» Ю. Словацкого
А. Л. Илюшин (Москва). Поэма Ю. Словацкого «Бенёвский» в переводе Б. Ф. Стахеева
В. А. Хорев (Москва). Сибирь в «Ангелли» Ю. Словацкого и у русских поэтов-декабристов
Е. З. Цыбенко (Москва). Ю. Словацкий в русских переводах и критике (до конца XIX в.)
Л. А. Софронова (Москва). Бальмонт – Словацкий: русский перевод «Балладины»
О. В. Цыбенко (Москва). Юлиуш Словацкий и русские поэты «Серебряного века»
М. Крышчук (Седльце). Расставание со шляхетской традицией в «Коро­ле-Духе» Ю. Словацкого
С. Ф. Мусиенко (Гродно). Наполеон: к вопросу о посмертном мифотвор­честве (на примерах стихотворений М. Ю. Лермонтова и Ю. Словацкого)
Л. А. Мальцев (Калининград). Феномен Ю. Словацкого в самосознании В. Гомбровича
И. Е. Адельгейм (Москва). «Ибо был великим поэтом…» (Мицкевич и Словацкий в сознании младших литературных поколений рубежа XX–XXI вв.)
Н. Е. Ананьева (Москва). Некоторые лексические и другие особенности поэтического языка Юлиуша Словацкого
A. И. Баранов (Вильнюс). Литовские контексты творчества Юлиуша Словацкого
П. Водзиньский (Варшава). Новые перспективы режиссерского прочте­ния драм Ю. Словацкого
Sprache:
russian
ISBN 10:
5916741235
ISBN 13:
9785916741230
Datei:
PDF, 2.59 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
russian0
Online lesen
Die Konvertierung in ist im Gange
Die Konvertierung in ist fehlgeschlagen

Am meisten angefragte Begriffe